Логин: Пароль:
Онлайн курсы английского в Melene >> Учим английский

10 смешных ошибок в английском

10 смешных ошибок в английскомИзучение английского — это как первое свидание: волнительно, неловко и часто заканчивается фразой “I'm fine, thank you” независимо от вопроса. Мы все проходили через это — путали "kitchen" с "chicken", искренне верили, что “actually” значит “актуально”, и со спокойной душой рассказывали иностранцам о “funny problems with my boss”. Ошибки были такими очаровательными, что ими хотелось делиться, а не исправлять.

10 смешных ошибок, которые мы делали, изучая английский

Что может быть лучше, чем объяснять человеку, почему ты сказал “I’m boring” вместо “I’m bored”? Но главное — мы посещаем курсы английского онлайн, ошибаемся, учимся на этих перлах и делаем это с улыбкой (и словарем под рукой). Сегодня вспоминаем все наши забавные ошибки, которые мы делали при изучении английского, чтобы больше их не повторять.

1. “I’m boring” — и почему люди начали избегать тебя

1. “I’m boring” — и почему люди начали избегать тебяТы хотел сказать, что тебе скучно, а получилось, что ты сам зануда. Разница между “bored” (мне скучно) и “boring” (я скучный) — крошечная, но важная. Так что если ты говоришь “I’m boring”, собеседник может вежливо кивнуть и медленно отойти в сторону.

2. “I very like it” — почти идеально

Кажется логичным: “я очень люблю это” = “I very like it”. Но английский упёртый: между “very” и глаголом должен быть “much”. Правильно — “I like it very much” или просто “I really like it”. Звучит лучше и шансов, что тебя поймут, больше.

3. “I have 25 years” — это тебе не испанский

Во многих языках “иметь возраст” — это норма. Но в английском возраст есть, а не имеется. Поэтому вместо “I have 25 years” надо сказать “I am 25 years old”. Иначе звучит как-то… мистически.

4. “I’m agree” — а вот и нет

“Agree” — это глагол, а не прилагательное. Поэтому говорить “I’m agree” — всё равно что сказать “Я есть согласен” по-русски. Правильно: “I agree”. Без всяких лишних “am”.

5. “How do you think?” — звучит глубоко

8. “He is more taller than me” — выше только горыТакое ощущение, что ты собрался обсуждать когнитивные процессы. На самом деле, ты просто хотел спросить “Что ты думаешь?” — и это “What do you think?”. “How do you think?” — это вопрос для философа, а не для друга, выбирающего пиццу.

6. “I very interesting in music” — и снова нет

“Interesting” — это ты кого-то интересуешь, а “interested” — это тебе интересно. Поэтому правильно: “I’m interested in music”. А “I’m interesting in music” может вызвать у собеседника лёгкое замешательство.

7. “Let’s me explain” — не по-английски

Фраза “Let’s me explain” звучит как странный гибрид из “Let me” и “Let’s”. Перевод: “Давай я позволю себе объяснить тебя?” Ничего не понятно. Правильно — “Let me explain”. Кратко и по делу.

8. “He is more taller than me” — выше только горы

“Tall” уже сравнительная характеристика. Добавлять к ней “more” — всё равно что сказать “более лучше”. Правильно: “He is taller than me”. Больше — не значит правильнее.

9. “I want to go to home” — почти финиш

Слово “home” — особенное. Оно не требует “to” перед собой, если речь о движении. Поэтому правильно: “I want to go home”. А “to home” звучит так, будто ты не в курсе, куда вообще идёшь.

10. “I’m exciting!” — держитесь, сейчас что-то случится

Ты хотел сказать, что взволнован, а получилось, что ты волнуешь всех вокруг. “Exciting” — это то, что вызывает эмоции. А “excited” — это твоя реакция. Так что если не хочешь выглядеть как ходячий аттракцион, говори “I’m excited”.
Ошибки — это не провал, а путь к успеху. Онлайн школа английского языка - это верный способ эффективной работы над ошибками под контролем опытного преподавателя. Главное — не бояться говорить, даже если звучишь как Гугл-переводчик в отпуске. Ведь каждый раз, когда мы путаем “desert” и “dessert”, мы становимся на шаг ближе к настоящему английскому. Учитесь, ошибайтесь и обязательно смейтесь — особенно над собой! Кстати, если вы учите язык потому, что планируете сменить страну, то перед этим не забудьте почитать, куда не стоит переезжать в 2025 — хороший английский не спасёт, если там плохо с Wi-Fi и кофе.