10 смешных ошибок в английском

10 смешных ошибок, которые мы делали, изучая английский
Что может быть лучше, чем объяснять человеку, почему ты сказал “I’m boring” вместо “I’m bored”? Но главное — мы посещаем курсы английского онлайн, ошибаемся, учимся на этих перлах и делаем это с улыбкой (и словарем под рукой). Сегодня вспоминаем все наши забавные ошибки, которые мы делали при изучении английского, чтобы больше их не повторять.1. “I’m boring” — и почему люди начали избегать тебя

2. “I very like it” — почти идеально
Кажется логичным: “я очень люблю это” = “I very like it”. Но английский упёртый: между “very” и глаголом должен быть “much”. Правильно — “I like it very much” или просто “I really like it”. Звучит лучше и шансов, что тебя поймут, больше.3. “I have 25 years” — это тебе не испанский
Во многих языках “иметь возраст” — это норма. Но в английском возраст есть, а не имеется. Поэтому вместо “I have 25 years” надо сказать “I am 25 years old”. Иначе звучит как-то… мистически.4. “I’m agree” — а вот и нет
“Agree” — это глагол, а не прилагательное. Поэтому говорить “I’m agree” — всё равно что сказать “Я есть согласен” по-русски. Правильно: “I agree”. Без всяких лишних “am”.5. “How do you think?” — звучит глубоко

6. “I very interesting in music” — и снова нет
“Interesting” — это ты кого-то интересуешь, а “interested” — это тебе интересно. Поэтому правильно: “I’m interested in music”. А “I’m interesting in music” может вызвать у собеседника лёгкое замешательство.7. “Let’s me explain” — не по-английски
Фраза “Let’s me explain” звучит как странный гибрид из “Let me” и “Let’s”. Перевод: “Давай я позволю себе объяснить тебя?” Ничего не понятно. Правильно — “Let me explain”. Кратко и по делу.8. “He is more taller than me” — выше только горы
“Tall” уже сравнительная характеристика. Добавлять к ней “more” — всё равно что сказать “более лучше”. Правильно: “He is taller than me”. Больше — не значит правильнее.9. “I want to go to home” — почти финиш
Слово “home” — особенное. Оно не требует “to” перед собой, если речь о движении. Поэтому правильно: “I want to go home”. А “to home” звучит так, будто ты не в курсе, куда вообще идёшь.10. “I’m exciting!” — держитесь, сейчас что-то случится
Ты хотел сказать, что взволнован, а получилось, что ты волнуешь всех вокруг. “Exciting” — это то, что вызывает эмоции. А “excited” — это твоя реакция. Так что если не хочешь выглядеть как ходячий аттракцион, говори “I’m excited”.Ошибки — это не провал, а путь к успеху. Онлайн школа английского языка - это верный способ эффективной работы над ошибками под контролем опытного преподавателя. Главное — не бояться говорить, даже если звучишь как Гугл-переводчик в отпуске. Ведь каждый раз, когда мы путаем “desert” и “dessert”, мы становимся на шаг ближе к настоящему английскому. Учитесь, ошибайтесь и обязательно смейтесь — особенно над собой! Кстати, если вы учите язык потому, что планируете сменить страну, то перед этим не забудьте почитать, куда не стоит переезжать в 2025 — хороший английский не спасёт, если там плохо с Wi-Fi и кофе.
|